- 记
- [jì]
= 記1) по́мнить; запомина́ть
记生词 [jì shēngcí] — запо́мнить но́вые слова́
2) запи́сывать; протоколи́ровать; де́лать заме́тки记下地址 [jìxià dìzhǐ] — записа́ть а́дрес
记笔记 [jì bǐjì] — вести́ за́пись; де́лать заме́тки
记在本子里 [jì zài běnzili] — записа́ть в тетра́ди
3) запи́ски; заме́тки; о́черк游记 [yóujì] — путевы́е заме́тки [запи́ски]
日记 [rìjì] — дневни́к
4) тк. в соч. ме́тка; знак; клеймо́5) тк. в соч. роди́мое пятно́; ро́динка•- 记得- 记分
- 记功
- 记过
- 记号
- 记录
- 记录片
- 记名
- 记起
- 记事儿
- 记性
- 记要
- 记忆
- 记忆力
- 记忆犹新
- 记载
- 记帐
- 记者
- 记住* * *(记 сокр. вм. 記)jìI гл.1) сохранять в памяти, помнить; припоминать把這話記在心裏 сохранять в душе эти слова記不清 не запоминается; не помнить; не быть в состоянии вспомнить好記 легко запоминается; хорошо запомнить2) отмечать, записывать, делать заметки; протоколировать; подробно излагать, описывать記一大功 отметить большую заслугу (в личном деле, в приказе); объявить благодарность手記 собственноручно записать這篇小說記一個農民爭取勞動模範的經過 в этом рассказе описывается, как один крестьянин завоевал звание образцового работникаII сущ.1) запись; сочинение; документ, официальная бумага, доклад日記 ежедневная запись, дневник奏記 представить доклад受記 получить подробное изложение (чего-л.)2) лит. записки (нерифмованные); летопись, повесть (в заглавиях книг)史記 «Исторические записки»西廂記 «Повествование о Западном флигеле»3) метка, отметка, помета; (условный) знак (сигнал)暗記 тайный знак敲了三記 постучать тремя условными ударами (букв.: отстучать три условных сигнала)4) марка (торговой фирмы); имени; под именем豐記 имени Фэна5) * печать鑄銅記 отлитая из бронзы печать6) родимое пятно; клеймо, отметина黑記 чёрное пятно
Chinese-russian dictionary. 2013.